一脸懵逼用文艺一点的词语怎么说?
一脸懵逼。意思是不知道对方说的是什么,或对某件事完全不知情。
装一下文艺的说法是:对此事我完全是云里雾里,猜度不出一个理所以然来,你不妨再深度解释下?让我涨些知识?有劳了!
一脸懵逼。意思是不知道对方说的是什么,或对某件事完全不知情。
装一下文艺的说法是:对此事我完全是云里雾里,猜度不出一个理所以然来,你不妨再深度解释下?让我涨些知识?有劳了!
和懵逼意思相近的词语
“懵逼”的本意是一脸茫然,指人遇到困难时知难而退的神情,也指篮球赛场大比分落后的一方仍然找不到对付对手的方法。
come up with 同义词是think up 还是 think of
Come up with的意思是
to suggest or think of an idea or plan。
所以应该是两个都可以
think up表示的是to invent or to imagine something
I tried to think up a funny game for the children to play.
我试图想出一种好玩的游戏给小孩们玩。
Think of有一个释义是to produce an idea, name, suggestion etc by thinking
Can you think of any other way to do it?come up with=think of 是想出来,想到什么的意思
例句:i came up with an idea last night.=i thought of an idea last night.我昨晚想到了一个主意。
这两个是完全可以互换的。
think up也有同样的意思,但是更像是:思考出了什么
其实没有什么区别,中学教材上应该是come up with=think of ,think up作为了解,也就是遇到了知道是什么就行了,不必深究!
画句子是什么意思?
用韩语说: 一脸懵逼
??? ?????? ??? ???







