本文目录一览:
- 1、罗敷有夫的出处及意思?
- 2、《罗浮有夫史君有妇》出自哪里?是什么意思?
- 3、罗敷之夫?什么意思
- 4、请问罗敷有夫的意思及典故是什么
- 5、“罗敷有夫,使君有妇”的原文翻译是什么?
- 6、罗敷有夫 使君有妇是什么意思
罗敷有夫的出处及意思?
跟使君有妇一样。
最早应出自汗乐府《陌上桑》
原文——
陌上桑 汉乐府
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠。湘绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著〈巾肖〉头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。
使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?
“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,
十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?
”罗敷前置辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。”
“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?
白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。
十五府小史,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。
为人洁白晰,鬓鬓颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。
坐中数千人,皆言夫婿殊。
意思是——
“使君已有妻室,罗敷已有丈夫” 拒绝了使君。
自己有丈夫,而你也有妻子。
现在倒是很多人用这句话述说相遇太晚,即使爱上了也无法在一起,不能伤害各自的伴侣。
《罗浮有夫史君有妇》出自哪里?是什么意思?
人名正解应该是“罗敷”。
《罗敷有夫史君有妇》是出自汉代乐府诗 —《陌上桑》中“罗敷”拒绝太守调戏时的对话:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。”
全诗:
陌上桑
作者:汉无名氏
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。?
罗敷善蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。?
头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。?
行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。?
耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。?
使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝??
“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,?
十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”?
罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。”?
“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿??
白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。?
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。?
为人洁白皙,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。?
坐中数千人,皆言夫婿殊。”
【注释】
(1)陌上桑:在林间的小路上采桑。陌:林间的小路。桑:名次作动词,采桑。
(2)东南隅(yú):指东方偏南。隅,方位、角落。我国在北半球,夏至以后日渐偏南,所以说日出东南隅。
(3)善蚕桑:很会养蚕采桑。善,有的本子作“喜”。
(4)青丝为笼系:用黑色的丝做篮子上的络绳。笼,篮子。系,络绳(缠绕篮子的绳子)。
(5)笼钩:一种工具:。采桑用来钩桑枝,行时用来挑竹筐。
(6)倭堕(wōduò)髻:发髻名。其髻像云堆叠,歪在头部的一侧。倭堕,叠韵字。
(7)耳中明月珠:耳朵上戴着宝珠做的耳环。明月,宝珠名。
(8)缃绮xiāngqǐ:浅黄色有花纹的丝织品。
(9)襦(rú):短袄。
(10)下担捋髭(lǚīzī)须:放下担子,抚摩胡子(和下接诗句都是形容看得出神)。捋,手握着东西,顺着向下移动。髭,嘴上边的胡子。
(11)脱帽著帩(qiào)头:把帽子脱下,只戴着纱巾。古代男子戴帽,先用头巾把发束好,然后戴帽。著,戴。帩头,包头的纱巾。
(12)坐:因为,由于。
(13)使君:汉代对太守、刺史的通称。
(14)五马:指(使君)所乘的五匹马拉的车。汉朝太守出行用五匹马拉车。
(15)踟蹰(chíchú):徘徊,停滞不进的样子。又作“踟躇”。
(16)姝(shū):美丽的女子。
(17)谢:这里是“请问”的意思。
(18)宁可:愿意。
(19)一何:怎么这样。
(20)东方:指夫婿当官的地方。
(21)千余骑:泛指跟随夫婿的人。
(22)居上头:在前列。意思是地位高,受人尊重。
(23)骊(lí)驹:黑色的小马。这里指马。
(24)黄金络马头:马头上戴着金黄色的笼头。络,这里指用网状物兜住。
(25)鹿卢剑:剑把用丝绦缠绕起来,像鹿卢的样子。鹿卢,即辘轳,井上汲水的用具。
(26)朝大夫:朝廷上的一种高等文官。汉代宫名,大夫。
(27)侍中郎:出入宫禁的侍卫官。
(28)专城居:作为一城的长官(如太守等)。专,独占。
(29)白晰(xī):指皮肤洁白。晰,又作“皙”。
(30)鬑鬑(lián) 颇有须:胡须稀疏而长。 ,须发疏薄的样子。白面有须,是古时候美男子的标准。颇;稍微。
(31)盈盈:仪态端庄美好。 (冉冉):走路缓慢。?
(32)公府步:摆官派,踱方步。
(33)殊:出色,与众不同,非同一般。
罗敷之夫?什么意思
罗敷,古代美女的通称,美女的丈夫,这应该是原意,引申意不太清楚,去百度百科搜一下
请问罗敷有夫的意思及典故是什么
罗敷有夫
发音
luó
fū
yǒu
fū
释义
旧指女子已有丈夫。
出处
汉乐府《陌上桑》诗:“使君自有妇,罗敷自有夫。”
《陌上桑》大意是说,少女罗敷美丽聪慧,一个结了婚的太守想要调戏于她,罗敷便称自己已有个比太守强很多的丈夫,抗恶拒诱。
“罗敷有夫,使君有妇”的原文翻译是什么?
读音:[luó fū yǒu fū]
解释:
罗敷有夫:旧指女子已有丈夫,借指相遇太晚,即使爱上了也无法在一起,不能伤害各自的伴侣。
出处:自汉乐府陌上桑,其中有这样一句"使君自有妇,罗敷自有夫".后人沿用,去掉了中间的"自"字
罗敷有夫 使君有妇是什么意思
字面意思:太守你已经有妻子了,罗敷我也已经有丈夫了!
借指借指相遇太晚,即使爱上了也无法在一起,不能伤害各自的伴侣。
出自:汉乐府中的一首乐府诗《陌上桑》
原文:
陌上桑
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。湘绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著〈巾肖〉头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。
使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”罗敷年几何?”二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前置辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。
“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小史,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白晰,鬓鬓颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”
译文:
太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位美丽的少女,自家取名叫罗敷。罗敷善于养蚕采桑,(有一天在)城南边采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她)。
年轻人看见罗敷,禁不住脱帽重整头巾,希望引起罗敷对自己的注意。耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;以致于农活都没有干完,回来后相互埋怨,只是因为仔细看了罗敷的美貌。太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来徘徊不前。太守派遣小吏过去,问这是谁家美丽的女子。
小吏回答:“是秦家的女儿,自家起名叫做罗敷。”太守又问:“罗敷多少岁了?”小吏回答:“还不到二十岁,但已经过了十五了。”太守请问罗敷:“愿意与我一起乘车吗?”罗敷上前回话:“太守你怎么这样愚蠢!太守你已经有妻子了,罗敷我也已经有丈夫了!(丈夫当官)在东方,随从人马一千多,他排列在最前头。
怎么识别我丈夫呢?骑白马后面跟随小黑马的那个大官就是,用青丝拴着马尾,那马头上戴着金黄色的笼头;腰中佩着鹿卢剑,宝剑可以值上千上万钱,十五岁在太守府做小吏,二十岁在朝廷里做大夫,三十岁做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之主。他皮肤洁白,有一些胡子;他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府。(太守座中聚会时)在座的有几千人,都说我丈夫出色。”
扩展资料
《陌上桑》一诗是汉乐府中的名篇,属《相和歌辞》,写采桑女秦罗敷拒绝太守之类官员调戏的故事,歌颂她的美貌与坚贞的情操。最早著录于《宋书·乐志》,题名《艳歌罗敷行》,在《玉台新咏》中,题为《日出东南隅行》。不过更早在晋人崔豹的《古今注》中,已经提到这首诗,称之为《陌上桑》。宋人郭茂倩《乐府诗集》沿用了《古今注》的题名,以后便成为习惯。
全诗共分三解。解为乐歌的段落,本诗的乐歌段落与歌词内容的段落大致相合。第一解从开始至“但坐观罗敷”,主要叙述罗敷的美貌。第二解从“使君从南来”至“罗敷自有夫”,写太守觊觎罗敷容姿,要跟她“共载”而归,遭到罗敷严辞拒绝。第三解从“东方千余骑”至结束,写罗敷在太守面前夸赞自己丈夫,用意在于彻底打消太守的邪念,并让他对自己轻佻的举止感到羞愧。
从道德主题来说,至少在《陌上桑》一诗范围内,作者所要求的道德是合理的。在这里,坚贞并不是抽象的、违背人性的教样,而是同确实可爱的丈夫及幸福的家庭生活联系在起的。从美的情感的主题来说,也没有因为道德约束的存在而受到过分的削弱。罗敷的美貌,在作者神妙的笔下表现得动人心魄,取得了以前文学作品所未有的效果。
参考资料:百度百科-罗敷有夫






