本文目录一览:

什么叫同甘共苦?

同甘共苦,汉语成语,拼音是tóng gān gòng kǔ,意思是共同享受幸福,共同担当艰苦。出自《战国策·燕策一》。?[1-2]

中文名

同甘共苦

外文名

to stick together through thick and thin

拼????音

tóng gān gòng kǔ

出????处

《战国策·燕策一》

近义词

同心协力,同舟共济,和衷共济

注????音

ㄊㄨㄙˊ ㄍㄢ ㄍㄨㄙˋ ㄎㄨˇ

释????义

共同享受幸福,共同担当艰苦

反义词

同床异梦,离心离德,尔虞我诈

目录

1?成语出处

2?成语用法

成语出处

编辑?语音

《战国策·燕策一》:“燕王吊死问生,与百姓同其甘苦。”?[1]

成语用法

编辑?语音

作谓语、定语、状语;指共同进退?[2]

同甘共苦是什么意思

成语解释:共同享受幸福;共同承担苦难。比喻同欢乐;共患难。甘:甜;苦:苦难。

中文发音:?tóng gān gòng kǔ。

成语出处:西汉 刘向《战国策 燕策一》:“燕王吊死问生,与百姓同其甘苦。”译文:燕昭王在国中祭奠死者,慰问生者,和百姓同甘共苦。

成语辨析:同甘共苦和“患难与共”;都含有同患难;共艰苦的意思。同甘共苦不仅指“共苦”;而且也“同甘”;而“患难与共”仅指“共患难”。

成语使用:联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。

褒贬解析:属褒义成语。

扩展资料:

同甘共苦的故事

从前,有个裁缝总爱吵架。他的妻子善良、勤劳、虔诚,却不能得到他的欢心。无论她干什么事,他都不满意,总是嘀嘀咕咕,又是打又是骂。当地的官府最后知道了这件事,就传讯了他并把他关进了监狱,希望能让他改过自新。

他在监狱里只能靠面包和水度日,关了一段时间后,他就被释放了,不过要他发誓从此不再打老婆,要与她和睦相处,休戚与共,像夫妻应该的那样。开始一阵子还好,随后他又旧病复发,老爱嘀咕争吵。

因为他不敢打她,便扯抓她的头发,女人挣脱了他,逃到外面的院子里,他就拿着尺和剪刀尾随其后,四处追赶她,并用尺和剪刀以及其他所能拿到的东西朝她摔去。打着她时,他就哈哈大笑;没打中时,他就暴跳如雷,百般诅咒。

这样一直闹到邻居赶来帮他的妻子,他才罢手。于是裁缝再次被官府传去,官府叫他想想他说过的话。“亲爱的大人,”

他说,“我信守了我的誓言,并没有打她,而是与她同甘共苦。”法官说,“这怎么可能?她可是再次严厉地控告了你。”“我没有打她,只是因为看见她怪模怪样,我想用手去给她理理头发,她却挣脱了我,恶意地跑开了。

于是我就匆匆地去赶她,让她回来做她的事。我把手里东西向她扔,是作为善意的纪念。可我仍和她同甘共苦呀!因为我每次打她,我高兴,她痛苦;如果没打到她,她就高兴,我就难受。”法官对这种回答可不满意,给了他应得的惩罚。

同甘共苦什么意思

“同甘共苦”意为共同享受欢乐幸福,共同承担祸患苦难;在句中可充当谓语、定语、状语;含褒义。出自《战国策·燕策一》:“燕王吊死问生,与百姓同其甘苦。”

近义词:休戚与共、同心同德、患难与共、相濡以沫。

反义词:同床异梦、尔虞我诈、分崩离析。

造句:

1、经过这次抢险救灾,我相信你才是我可以生死与共,同甘共苦的朋友。

2、他现在飞黄腾达了,便抛弃当初同甘共苦的糟糠之妻,真是太狠心了!

3、这种势利小人在飞黄腾达后,果然就把昔日同甘共苦的朋友全抛到一边了。

同甘共苦,苦尽甘来什么意思

1、同甘共苦

tóng gān gòng kǔ

【解释】甘:甜。共同享受幸福,共同担当艰苦。

【出处】《战国策·燕策一》:“燕王吊死问生,与百姓同其甘苦。”

【结构】联合式。

【用法】用作褒义。一般作谓语、定语、状语。

【正音】同;不能读作“tònɡ”。

【辨形】甘;不能写作“廿”。

2、苦尽甘来

kǔ jìn gān lái

【解释】甘:甜,比喻幸福。艰难的日子过完,美好的日子来到了。

【出处】元·王实甫《西厢记》第四本第一折:“忘餐废寝舒心害,若不是真心耐,志诚捱,怎能勾这相思苦尽甘来。”

【结构】联合式。

【用法】可用于生活方面。含褒义。一般作谓语、定语。

【正音】尽;不能读作“jǐn”。

【辨形】苦;不能写作“若”;甘;不能写作“干”。

同甘共苦成语解释

同甘共苦

tóng gān gòng kǔ

[释义] 共同享受幸福;共同承担苦难。比喻同欢乐;共患难。甘:甜;苦:苦难。

[语出] 《战国策·燕策一》:“燕王吊死问生;与百姓同其甘苦。”

[正音] 同;不能读作“tònɡ”。

[辨形] 甘;不能写作“廿”。

[近义] 有福同享 有难同当

[反义] 同床异梦

[用法] 用作褒义。一般作谓语、定语、状语。

[结构] 联合式。

[辨析] ~和“患难与共”;都含有同患难;共艰苦的意思。~不仅指“共苦”;而且也“同甘”;而“患难与共”仅指“共患难”。

[例句] 抗日斗争中;我们党的各级干部和人民~;冲破了重重困难;战胜了内外敌人;取得了今天的胜利。

[英译] share weal and woe