拐弯抹角成语来历(拐弯抹角成语的来历)

本文目录一览:

什么是说话拐弯抹角,举个例子

如果碍于情面,或者涉及到对方的隐私,直接发问就会惹起对方抵触的心理,这时,最好采用拐弯抹角、旁敲侧击的方式。下面是小编为大家收集关于拐弯抹角的说话技巧,欢迎借鉴参考。

1.采取“打擦边球”的说法

说话的时候,避开主要锋芒,但话语中的意思,却依然指向着某些问题。如你朋友失恋,接受不了这个事实,直接安慰他说“失恋而已,谁没有失过恋呢”,说不定会很容易引起他的逆反心理。

这时你就可以这样说:

“人生很多事情,并不是用力珍惜,就能一直拥有的。女生再珍惜外表,容颜也会老去;老人家再珍惜身体健康,他终究逃不过死亡。学会接受已经发生的事,是我们人生的必修课。”

这样说,说不定就能够启发对方自己想出答案。

2.运用暗示的说法方式

例如别人开了你的玩笑,碍于彼此的关系,冒犯了你而不自知,你就装作意外地说:

“我怎么听完你这句话,有种想骂人的感觉呢?”

情商高的人,自然懂得你的意思;要是情商低的人,还是直接讲出你的感受吧!

3.给对方设语言陷阱

这个技巧一定要在非常有把握的情况下,才可以运用,否则就会弄巧反拙。

例如你向自己女朋友求婚,直接开口又好像太唐突,这时你就可以给对方设置一个语言陷阱,无论对方怎么回答,都逃不出你的“五指山”。

“亲爱的,有句话我想跟你说,就是在我们接下来的人生里,你愿意戴上我这枚戒指,跟我天长地久在一起,还是愿意穿上婚纱,跟我去一趟教堂呢?”

转弯抹角是何意·出自于哪?

“转弯抹角”形容行路曲折很多。也用来比喻说话不爽直。

此典出自《水浒传》第三回:“当下收拾了行头药囊,寄顿了枪棒,三个人转弯抹角,来到州桥之下一个潘家有名的酒店。”

中秋那天,史进邀请少华山头领朱武、陈达、杨春前来庄上宴饮。当他们在后园饮酒叙谈正高兴的时候,忽听墙外喊声四起,火把通明。史进上墙一看,只见华阴县县尉引着两个都头及三四百士兵前来捉拿朱武等人。史进和朱武等人稍微商量了一下以后,随即放火焚烧庄院,带领小喽罗并庄客杀将出去。陈达、杨春一人一朴刀,结果了两个都头的性命,县尉吓得屁滚尿流,匆忙骑马奔逃,众官兵四散逃命。史进、朱武等杀散官兵后,即来到少华山寨内,杀牛宰马,贺喜饮宴。

史进在少华山住了几天,便辞别朱武等人去关西经略府寻找师父王进。史进独自一人,夜住晓行,半月之后已来到渭州。渭州也有一个经略府,史进想“莫非师父王教头在这里?”史进走进一家茶坊寻问。茶坊主人并不知王教头的去向。恰在这时鲁智深走进茶坊,史进便向鲁提辖施礼请问。当鲁智深得知史进就是九纹龙时,非常高兴,挽着史进的胳膊便要去酒店饮酒。

两个人走出茶坊,在街上走了三五十步,只见史进原来的师父打虎将李忠在街上使枪弄棒卖膏药,他们便邀李忠一起去喝酒。“当下收拾了行头药囊,寄顿了枪棒,三个人转弯抹角,来到州桥之下一个潘家有名的酒店。”三人在酒楼上饮酒聊天,较量些枪法,气氛很活跃。

拐弯抹角的成语典故

【出处】: 元·秦简夫《东堂老》第一折:“转弯抹角,可早来到李家门首。”

转弯抹角是什么意思

转弯抹角的意思是:沿着弯弯曲曲的路走。形容说话绕弯,不直截了当。

转弯抹角:[ zhuǎn wān mò jiǎo ]

1.?【解释】:抹角:挨着墙角绕走。

2.?【出自】:元·秦简夫《东堂老》:“转弯抹角,可早来到李家门前。”

3.?【示例】:他说话总是直来直去,从不~。

4.?【近义词】:含糊其词、 拐弯抹角、?闪烁其词、?隐约其词

5.?【反义词】:心直口快?、直入公堂?、单刀直入、?直截了当

扩展资料:

造句

1、他性格憨直,说话坦率,从不转弯抹角。

2、别转弯抹角地解释了,直率地告诉我,你来不来?

3、如果你得到了坏消息,不要转弯抹角,直截了当地对我说。

4、写文章不要转弯抹角,就是说要用尽可能少的词来阐明问题。

5、他们彼此躲躲闪闪,谈起话来也转弯抹角。

参考资料:百度百科——转弯抹角 (汉语成语)

拐弯抹角是什么词性?

拐弯抹角[guǎi wān mò jiǎo]

拐弯抹角,汉语成语,拼音为 guǎi wān mò jiǎo,意思指沿着弯弯曲曲的路走。比喻说话、写文章绕弯,不直截了当。出自元·秦简夫《东堂老》。

拐弯抹角

拐弯抹角 ?

[拼音] ? ?[guǎi wān mò jiǎo] ?

[释义] ? ?抹角:挨墙角绕过。也作“转弯抹角”。①沿着弯弯曲曲的路走。亦指... ?

[出处] ? ?元·秦简夫《东堂老》:“转弯抹角;可早来到李家门首。” ?

详细解释

在日常生活中,我们形容一个人说话弯弯绕绕的时候,会用一个词——拐弯抹角。和这种人打交道特别累,因为他们有话不直接说,非要遮遮掩掩。

“拐弯抹角”,汉语成语,也称“转弯抹角”,字面意思表示“沿着弯弯曲曲的路走(follow a road of turns and twists,proceed along a zigzag road)”。

比喻“说话绕弯,不直截了当”,与英语习语“beat around the bush”意思接近,表示“avoid talking about what is important, discuss a matter without coming to the point”。