本文目录一览:
涸辙之鲋的意思是什么
涸辙之鲋
[拼音]
hé zhé zhī fù
[释义]
涸:干;辙:车轮辗过的痕迹;鲋:鲫鱼。水干了的车沟里的小鱼。比喻在困境中急待援救的人。
[出处]
《庄子·外物》:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中,有鲋鱼焉。”
[例句]
我们在半梦半醒里完成了这个相濡以沫的吻,然后像涸辙之鲋一样躺在一起。只能让自己昏睡,只有这样才能停止我的思考,不占据我的感官,用全部的意识感觉他。
涸辙之鲋 什么意思?
涸辙之鲋
hé zhé zhī fù
【解释】水干了的车沟里的小鱼。比喻在困境中急待援救的人。
【出处】《庄子?外物》:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中,有鲋鱼焉。”
【示例】但人不能饿着静候理想世界的到来,至少也得留一点残喘,正如~,急谋升斗之水一样。(鲁迅《坟?娜拉走后怎样》)
【拼音码】hzzf
【用法】偏正式;作主语、宾语;比喻处于困境中的人
【故事】战国时期宋国庄周家贫,一次向他的朋友监河侯借粮食时,朋友推说等收了租再借给他,他讲了一个车痕沟里水快干的鲫鱼向他求助,他对鲫鱼说我到吴国越国去给你借水的故事。说完就头也不回地走了
什么叫涸辙之鲋?
涸辙之鲋[hé zhé zhī fù]
1、释义
涸:干;辙:车轮辗过的痕迹;鲋:鲫鱼。水干了的车沟里的小鱼。比喻在困境中急待援救的人。?出自《 庄子·外物》:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中,有?鲋鱼焉。”
2、近义词
涸辙之枯、嗷嗷待哺、涸辙之鱼
3、反义词
绝处逢生
4、例句
他们就像涸辙之鲋一样在戈壁滩上困了二十天。
但人不能饿着静候理想世界的到来,至少也得留一点残喘,正如?涸辙之鲋,急谋升斗之水一样。——鲁迅《坟·娜拉走后怎样》
5、成语故事
战国时期,宋国庄周家贫,一次向他的朋友监河侯借粮食时,朋友推说等收了租再借给他,他讲了一个车痕沟里水快干的鲫鱼向他求助,他对鲫鱼说到吴国越国去给你借水的故事。说完就头也不回地走了。
庄周家里贫穷,常常是吃了上顿没有下顿。有一次,庄周家里断粮了,无奈之下,他到 监河侯那里去借粮米。监河侯听了,故作大方地说:“好啊”,没有问题!不过,等我收了租地的租钱,才能借给你三百斤粮食,可以吗?”
庄周听了很生气,但他也不愿意直接戳穿对方的谎话,就讲了一个故事。
“昨天我在路上走,在路上听见救命声。我四处张望,原来是 车辙里的一条鲋鱼。鲋鱼见了我,边忙大声喊道:”老先生,我问它:“ 鲋鱼啊!你怎么啦?’它说:‘我从东海被冲到这里。您能给我一桶水,救救我吗?“
我慷慨地点头答应道:”好啊!:我去南方劝说吴王和越王,引来西江水救你,可以吗?那里是水乡 泽国,水多得不得了。鲋鱼听了,非常生气地说:你这是什么话!我失去了正常生活的环境。我只要有一桶水就可以救活我,而你却要到南方之后,放西江的水来救我。您要是这么说,到那时,你恐怕只有到干鱼店里来找我!’
庄周讲完这个故事,头也不回地走了。
涸辙之鲋的意思
【解释】:涸:干;辙:车轮辗过的痕迹;鲋:鲫鱼。水干了的车沟里的小鱼。比喻在困境中急待援救的人。
【出自】:战国?庄子《庄子·外物》:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中,有鲋鱼焉。”
【译文】:我昨天来,有半路而呼喊的人,我回头看看车辙中,有条鱼在里面。
【示例】:鲁迅《坟·娜拉走后怎样》但人不能饿着静候理想世界的到来,至少也得留一点残喘,正如涸辙之鲋,急谋升斗之水一样。
【语法】:偏正式;作主语、宾语;比喻处于困境中的人
扩展资料
涸辙之鲋的反义词
一、绝处逢生?[ jué chù féng shēng ]
【解释】:绝处:死路。形容在最危险的时候得到生路。
【出自】:元·关汉卿《钱大尹知勘绯衣梦·正名》:“李庆安绝处幸逢生。”
二、枯木逢春 [ kū mù féng chūn ]
【解释】:逢:遇到。枯干的树遇到了春天,又恢复了活力。比喻垂危的病人或事物重新获得新生。
【出自】:宋·释道原《景德传灯录》卷二十三:“唐州大乘山和尚问:‘枯树逢春时如何?’师曰:‘世间希有。’”
【译文】:唐州大乘山和尚问:‘枯干的树遇到了春天,又恢复了活力的事情什么时间会遇到?’老师说:‘世间少有。
涸辙之鲋什么意思,,,,,?
涸辙之鲋(拼音:hé
zhé
zhī
fù)
涸:干;辙:车轮辗过的痕迹;鲋:鲫鱼。在干涸了的车辙沟里的鲫鱼,比喻处于极度窘困境地、亟待救援的人。这个成语选自《庄子·外物》。
如问题已解决,在客户端右上角评价点【满意】即可。
"涸辙之鲋"这句话怎么念 是什么意思?
涸辙之鲋
[拼音]:hé zhé zhī fù
[解释]:涸:干;辙:车轮辗过的痕迹;鲋:鲫鱼。水干了的车沟里的小鱼。比喻在困境中急待援救的人。
[例句]:但人不能饿着静候理想世界的到来,至少也得留一点残喘,正如~,急谋升斗之水一样。
[典故]:庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”
庄周忿然作色曰“周昨来,有中道而呼。周顾视,车辙中有鲋鱼焉.周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣也.君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”
典故注释:
贷――借贷。
诺――答应的声音。好、可以的意思。
哉――文言语助词。呢、吗的意思。
激――引导。
邑金―封地上所得到的财产收入。
肆――卖东西的铺子、商店。
评点
作者用十分简练的文笔,描绘出一个吝啬鬼的形象,揭示出了一个浅显的道理:当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助,决不能只说大话,开空头支票。后以“涸辙之鲋”比喻处于困境、急待援助的人或物。








