电视剧水浒传中的武大郎所卖的饼叫什么。。为什么那么叫

炊饼.炊饼

求助编辑百科名片

形似馒头,是山东郓城(现山东聊城)武大郎所发明。

炊饼 chuī bǐng 炊饼,蒸制的面食。

阳谷县的炊饼,在《水浒传》中有记载,当年武大郎先生与潘金莲女士开的夫妻店,经营的主要项目就是炊饼。 《水浒传》第26回(金批本第25回),何九叔去给武大烧纸钱,说:“小人前日买了大郎一扇笼子母炊饼,不曾还得钱,特地把这陌纸来烧与大郎。”金圣叹批语道:“自从读至捉奸一日,意谓长与‘炊饼’二字别矣,不图此处又提出来。物是人非,令人不得不哭武大也。”武大与炊饼密不可分,提到武大,不能不想起炊饼。那么,炊饼到底是什么东西呢?人民文学出版社2000年出版的《漫说水浒》一书云: “有人或许会以为是山东煎饼或今天的烤饼、烧饼之类,错了,炊饼不是煎饼,煎饼是摊的;也不是烤饼、烧饼,烤饼、烧饼是烤的、烙的,而炊饼是蒸的,它其实是南方的一种小点心,类似福建的光饼。” 说炊饼不是烧饼、煎饼,这不错,但说炊饼是“类似福建光饼”的南方小点心,就大有问题。最简单的法子是查《辞源》,里面是这么说的:“宋仁宗赵祯时,因蒸与祯音近,时人避讳,呼蒸饼为炊饼。”这有宋人程大昌《演繁录》、吴处厚《青箱杂记》的记载为证。炊饼就是蒸饼,那蒸饼又是什么呢?《辞源》解释说“即馒头,亦曰笼饼”。(关于《辞源》这一说法,还存在争议,有人认为笼饼是指古代的馒头,即今天的包子,而不是今天的馒头,所以不同于蒸饼,详见《文史知识》1991年第8期。)炊饼原来就是馒头。《漫说水浒》的作者后来也听取意见,修正了上述看法。 炊饼或者说蒸饼起源很早,《晋书 何曾传》提到何曾“性奢豪”,“蒸饼上不坼作十字不食”。裂开十字花纹的蒸饼,大概就是今天所说的“开花馒头”。南宋杨万里写了一首《食蒸饼作》诗,道:“何家笼饼须十字,萧家炊饼须四破。”可见好的炊饼应该是很暄软的。《东坡志林》记载,当时朝廷曾建汴河斗门,企图利用拦起来的河泥淤田,“及秋深水退而放,则淤不能厚,谓之蒸饼淤。”大概是指淤泥疏松不实、类似蒸饼吧。

编辑本段典故

除了写武大的段落之外,《水浒传》提到炊饼的地方并不多,第53回写戴宗用神行法戏弄李逵,“怀里摸出几个炊饼来自吃。”第56回写徐宁早晨起来“洗漱了,叫烫些热酒上来。娅嬛安排肉食炊饼上去,徐宁吃罢。”另外第73回写燕青、李逵“便叫煮下干肉,做下蒸饼,各把料袋装了,拴在身边,离了刘太公庄上。” 《水浒传》也提到馒头,与炊饼却是两回事。武松来到孙二娘店中,孙二娘介绍说:“本家有好酒、好肉,要点心时,好大馒头。”这江湖上赫赫有名的“人肉馒头”,显然更像今天的包子,是带馅的,宋人笔记也确实记载说“包子即馒头别名”。后来不知怎么一流传,带馅的通称“包子”,而不带馅的则称e68a84e8a2ade79fa5e9819331333330323335为“馒头”了——说炊饼是“馒头”,即是指这种“馒头”。但这种变化并不绝对,现在著名上海小吃“生煎馒头”,就仍然是带馅的。 在《水浒》故事发生时代,馒头的地位显然要高于炊饼。据宋人胡仔的《渔隐丛话》载,国子学和太学给学生供应的伙食是:“春秋炊饼,夏冷淘,冬馒头。”冷淘就是冷面。有的学生领到馒头,自己舍不得吃,拿回家去转送给亲人朋友,说明在这三样儿里馒头要算好东西。

春风送暖入屠苏中的屠苏指的是什么

这个“屠苏”并不一定是屠苏酒的意思

“春风送暖”同喝“屠苏”没有逻辑关系,而且“屠苏”前有一“入”字(应为“饮”或“喝”等)属于搭配不当。那么根据屠苏的本来含义可以尝试其他解释,看是否更为合适。

查阅《辞海》得知,“屠苏”有三个义项:①酒名。②草名。③房屋;草庵。《宋书·索虏传》:“(拓跋)焘所住屠苏,为疾雷击,屠苏倒。”杜甫《槐叶冷淘》诗:“愿随金騕褭,走置锦屠苏。” 仇兆鳌注引《杜臆》:“锦屠苏,天子之屋。”“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。”

屠苏,指古代春节时喝的用屠苏草或几种草药泡的酒。

逢年遇节燃放爆竹,这种习俗古已有之,一直延续到今天。古代风俗,每年正月初一,全家老小喝屠苏酒,然后用红布把渣滓包起来,挂在门框上,用来“驱邪”和躲避瘟疫。这两句是说:在爆竹的响声中,旧的一年过去了。人们喝着过节的屠苏酒,暖洋洋地感到春天已经来临。

查阅《辞海》得知,“屠苏”有三个义项:①酒名。②草名。③房屋;草庵。《宋书·索虏传》:“(拓跋)焘所住屠苏,为疾雷击,屠苏倒。”杜甫《槐叶冷淘》诗:“愿随金騕褭,走置锦屠苏。”仇兆鳌注引《杜臆》:“锦屠苏,天子之屋。”

唐代韩谔《岁华纪丽》的《元日》篇“进屠苏”注:“俗说屠苏乃草庵之名。昔有人居草庵之中,每岁除夜,遗闾里一药贴,含囊进井中,至元日取水,置于酒樽,合家饮之,不病瘟疫。今人得其方而不知其人姓名,但曰‘屠苏’而已。”

这篇文献很重要,有助于我们深入理解屠苏的各种含义。根据以上记载可以得知:一是“屠苏”是一间草庵(茅舍)的名称。二是此草庵的名医送草药,让人们兑上酒成为药酒,喝下就能避免瘟疫。三是时间是除夕送一包草药,让人们在春节那天兑上酒来喝。这样,辞海里的三个义项就有了很大关联。

查阅更多资料发现,“屠苏”也并不是某间草屋的专名,据汉朝人服虔的《通俗文》说,凡是茅屋都称“专利苏”。那么,屠苏为什么能引申为“房屋”和“家园”之意呢?

其实,“屠苏”是远古时代的语言遗留,“屠”为古越音记音字,发音类舒。“屠苏”当为荼(原始茶)的一种古老的称呼,故其有花草之意。“屠苏”的“草舍”之意,还有:

汉的服虔《通俗文》曰:“屋平曰屠苏。”

三国魏的张揖《广雅·释宫》:“屠苏,庵也。”

北宋的《广韵》:“屠苏,草庵也。”

所以,综上,“屠苏”指“草舍”之意更为恰当。